リメイク
私の父は秋田生まれで、私が子供の頃よく「ずんだ餅ってうまいものがあるんだぞ」と聞かされました。その当時は、「ずんだぁ? 何それ、ダサっ」とまったく受け付けず、もっとも、東京でお目にかかることもできなかったので、味なんて想像もつきませんでした。枝豆をすりつぶして、甘くするなんて・・・・。
少し前、初めて仙台で「ずんだ餅」を食べたとき、びっくり。こんなに美味いものがあったなんて・・・・。それ以来「ずんだ」ファンなんですけど、やっぱりなかなか東京では食べられない?
仙台の「村上屋餅店」という小さなお店から、クール宅急便で冷凍にしたものを送ってもらっています。
ずんだあんとお餅が別々になっているのですが、いつもあんの方が余ってしまうのです。
そこで、今日はそのあんでパウンドケーキを。色がきれいなので、マーブル状に焼いてみました。リメイクってことですかね〜。
この間(急ですが話がかわります)夕方のCS放送で、「インファナルアフェア」を見て(ハリウッドでリメイクということなので)いたら、娘が学校から帰って来て、アンディ・ラウが出てるのを見て、
「あっ、ますだおかだ?」と言うのです。
はぁ?ますだおかだって、「閉店がらがら〜」の人? アンディ・ラウに似てたっけ? と思ったんですけど、面倒くさかったので、
「そうそう・・・・」と流しておいたんですね。
すると、その数日後。
朝テレビを見ていると、アンディ・ラウが「墨攻」という映画のプロモーションで、インタビューに答えていたんです。
娘がいたので、
「ほら、ますだおかだ」と言うと、
「ちがうよ」と。
なんだ、わかってるのかと思いきや。
「英語しゃべるのは、おかだの方だから」と。
はぁ〜〜〜? 一瞬分からなかったんですけど、ちょっと考えて・・・・・さっさと自分の部屋に帰って行ってしまった娘に、心の中で、激しく突っ込み。
「これ、中国語ですから!!」 それに
「おかだがしゃべるのは、でたらめ英語ですから!!」 だいたい
「この人、ますだおかだじゃないですから〜〜〜!!!!!」
甘いものなら、和洋問わずに大好きな娘ですが、「ずんだ餅」は何故かあんまり、なんですね。
やっぱり、若い人にはネーミングが・・・・・・なのかしら〜。
それにしても、どうして、うちの子って、突っ込みどころ満載なんだろう??
by pasionaria
| 2007-02-02 11:30
| 食べもの